首页> 外文期刊>The economist >Well travelled
【24h】

Well travelled

机译:旅行良好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

VENETIANS CAN be credited with one significant intervention in the history of travel and one near miss. Disgruntlement over the constant din led them to consider a ban on wheelie-bags in Venice's alleyways in 2014, though it was never enacted. Seven centuries earlier the city pioneered the use of international borders to stop an infectious disease. The word quarantine is derived from a requirement for ships to anchor offshore for 40 days if plague was suspected. Perhaps inconvenient for ancient mariners, the impact on the travel business of attempts to keep covid-19 at bay has been greater. Efforts to restore confidence have accelerated moves to make travel more digital, contactless and seamless.
机译:威尼斯人可以在旅游历史上担任一个重要的干预,并在近乎小姐附近。 对常数DIN的抗拒导致他们在2014年考虑威尼斯小巷的轮车袋,尽管它从未制定过。 七个世纪以来,城市开创了使用国际边界来阻止传染病。 如果怀疑瘟疫,单词检疫词源自船舶船舶船只船舶船舶40天。 也许对古代磨管不方便,对旅行业务的影响在海湾保持Covid-19的旅行业务已经更大。 恢复信心的努力加速了,使旅行更加数字,无接触和无缝。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9232期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号