首页> 外文期刊>The economist >Double indemnity
【24h】

Double indemnity

机译:双重赔偿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SNAKE VENOM kills around 140,000 people a year and debilitates roughly 400,000 others. One reason for these large numbers is that every venom needs a specific antivenin to treat it. In places with rich ophidian faunas, dozens of antivenins may therefore need to be kept to hand. Even if these are available, though, they are no guarantee of success. Someone who has been bitten may not have seen the assailant, or may be an unreliable witness. Only if the snake itself has been caught or killed can medics be sure what they are dealing with. To make things worse still, administering the wrong antivenin may not merely be useless, but dangerous, for incorrect treatment sometimes provokes a further adverse reaction. In addition, antivenins themselves, which are made by injecting snake venom into large, robust animals such as horses and then collecting serum containing the antibodies generated, have to be kept refrigerated. Unfortunately, many of the tropical areas in which venomous snakes are abundant and diverse are also those where continuous supplies of electricity for refrigeration cannot be taken for granted. And, to cap things off, antivenins must be injected rather than being taken orally, so the person doing the injecting requires at least a modicum of training.
机译:蛇毒液每年杀死大约140,000人,大约40万人衰弱。这些大数字的一个原因是每种毒液需要特定的抗静液来治疗它。在有富人的奥波迪安动物群的地方,因此需要进行数十个抗奴生素。但是,即使这些可用,它们也无法保证成功。一直被咬伤的人可能没有看到袭击者,或者可能是一个不可靠的证人。只有当蛇本身被捕获或杀死时,只能在医学中肯定他们正在处理什么。为了使事情更糟糕,给出错误的抗静液可能不仅是无用的,而且危险,对于不正确的治疗有时会引起进一步的不良反应。另外,通过将蛇毒液注入大型,鲁棒的动物(例如马匹),然后收集所产生的抗体的血清来制备的,必须保持冷藏。遗憾的是,有毒蛇的许多热带地区也丰富,多样化也是不可能被视为理所当然的连续电力供应。而且,要盖上东西,必须注射抗奴隶素,而不是口头拍摄,所以做注射的人至少需要培训的培训。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9226期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号