首页> 外文期刊>The economist >Prevention is better than cure
【24h】

Prevention is better than cure

机译:预防胜于治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IDI AMIN, the late Ugandan dictator, once declared that he respected freedom of speech, but could not guarantee freedom after speech. India's government seems to be taking this concept one step further. Despite running what is often hailed as the world's biggest democracy, it has gained a taste for curtailing freedom before speech. Just ask Siddique Kappan, a journalist who has been detained since October under the Unlawful Activities Prevention Act. His sin was to have been caught driving towards Hathras, a district in the state of Ut-tar Pradesh. Other reporters had gathered there to cover the alleged gang rape and murder of a Dalit woman by upper-caste men. Mr Kappan never reached the village of the 19-year-old victim, whose family assert that state police sided with her alleged killers, to the point of seizing and cremating her brutalised corpse to conceal the evidence. On the defensive, police have claimed a wider conspiracy to cause caste conflict. They accuse Mr Kappan, arrested at a highway toll booth, of "intent" to stir up trouble of this sort.
机译:乌干达曾故的乌干达独裁者,曾经宣称他尊重言论自由,但不能保证言论自由。印度政府似乎进一步迈出了这一概念。尽管经常被誉为世界上最大的民主,但它在演讲前缩减了自由的味道。刚刚提出Siddique Kappan,这是一位自10月份在非法活动的预防法案下被拘留的记者。他的罪被赶到了赫特拉斯,这是一个位于UT-Tar Pradesh的区域。其他记者聚集在那里,覆盖了据称的帮派强奸和谋杀了大量种姓的男人。卡潘先生从未到达了19岁的受害者的村庄,其家族主张认为,州警察与她所谓的杀手联系在一起,以抓住并使她的残酷化尸体隐瞒证据。关于防守,警方已声称更广泛的阴谋,以引起种姓冲突。他们指责卡帕先生,在高速公路收费展台被捕,“意图”来激发这种困难。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9231期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号