首页> 外文期刊>The economist >Reaping what you sow
【24h】

Reaping what you sow

机译:收获你播种的东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHEN MOST of India's laws on farming were adopted, in the 1950s and 1960s, the country was often on the brink of famine. In 1966 mass starvation was averted only by the arrival of 10m tonnes of American food aid. Small wonder that a Himalayan range of regulations rose up, to boost output and stop hoarding. Happily, much has changed since then. In 2020 India exported 14m tonnes of rice alone. The government has amassed grain stores of around 50m tonnes. Yet even as the food has piled up, the rules have remained the same. The bill for the subsidies has risen dramatically. So have the environmental costs, in the form of sinking water tables, for example, and choking smoke from the burning of stubble. The prime minister, Narendra Modi is trying to enact reforms. His failure to make them stick illustrates much of what is wrong with Indian politics.
机译:当印度大部分关于农业法律的时候,在20世纪50年代和20世纪60年代,该国经常在饥荒的边缘。 1966年,大众饥饿只能通过10米吨美国粮食援助的到来避免。 小奇迹让喜马拉雅的法规范围上升起来,提高输出和停止囤积。 愉快地,从那时起很大变化。 在2020年,印度单独出口1400万吨米饭。 政府大约有大约50米吨的粮食店。 然而,即使食物堆积如山,规则仍然是相同的。 补贴条例草案已急剧上升。 因此,具有环境成本,以沉没的水桌子的形式,例如扼杀茬的烟雾。 总理,Narendra Modi正在努力制定改革。 他没有让他们粘地说明印度政治的问题很大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9228期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号