【24h】

Bearing fruit

机译:轴承果实

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MARY BARRA, boss of GM, took to the virtual stage on January 12th to launch BrightDrop. The carmaker's new logistics division will peddle such unsexy things as delivery vans and autonomous electric pallets for use in warehouses (see subsequent article). Hardly stuff to set pulses racing. Suppress your yawn, for Ms Barra's announcement is the latest sign of a quiet but powerful revolution. "The convergence of software and hardware seen in the carpeted parts of enterprises is now seen on factory floors in every industry we serve," says Blake Moret, chief executive of Rockwell Automation, a giant of the industry. His firm runs a full-scale manufacturing facility at its Milwaukee headquarters, to prove that automation enables it to make competitive products despite America's high labour costs. Its share price has risen by 28% in the past year, nearly twice as much as the S&P 500 index of big American firms. Other purveyors have done even better.
机译:Mary Barra,GM的BOSS,1月12日推出了虚拟舞台,推出了Brightrop。 卡曼制造商的新物流部门将作为仓库使用的送货车和自主电托盘销售如此的脱塞的东西(参见后续物品)。 几乎没有东西可以设置脉冲赛车。 Barra女士的公告是一个安静但强大的革命的最新标志,镇静。 “企业铺设铺设的软件和硬件的融合现在在我们服务的每个行业的工厂地板上看到,”罗克韦尔自动化行业首席执行官布莱克·莫雷特说。 他的公司在其密尔沃基总部运行了全面的制造工厂,证明了尽管美国高劳动力成本,但自动化使其能够进行竞争产品。 它的股价在过去一年中升起了28%,这是大型美国公司标准普尔500指数的两倍多。 其他承租人已经做得更好。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9228期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号