【24h】

The megaphone

机译:扩音器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

KHADIJA, LIKE many Tunisians, thinks life was better before the revolution that toppled Zine El Abidine Ben Ali, a dictator, in 2011. For sure, there is more freedom, but democracy has not brought prosperity. Corruption, inflation and unemployment persist. Khadija, 50, does not have a job. Yet she hopes that Abir Moussi, a politician, will turn Tunisia around. "Moussi speaks for the people," she says. Since winning a seat in parliament in 2019, Ms Moussi (pictured) has made a name for herself with her populist outbursts. She claims the revolution was a "plot" by foreign countries-in the past it was "Europeans, Americans and Zionists", now it is Qatar and Turkey. When not spouting conspiracy theories, she is channelling Tunisians' nostalgia for the relative order and stability of the Ben Ali era. That has made her quite popular. If elections were held today, polls show her Free Des-tourian Party (PDL) would come top.
机译:像许多突尼斯人一样,哈迪亚认为,在2011年革命革命之前,革命革命是更好的革命。当然,有更多自由,但民主并没有带来繁荣。 腐败,通货膨胀和失业持续存在。 Khadija,50,没有工作。 然而,她希望Abir Moussi是一个政治家,将转向突尼斯周围。 “穆斯斯为人民说话,”她说。 自2019年在议会赢得席位以来,Moussi女士(图为)为她的民粹主义爆发作出了名称。 她声称革命是国外的“剧情” - 过去它是“欧洲人,美国人和犹太主义者”,现在是卡塔尔和土耳其。 当不喷出阴谋理论时,她正在为本阿里时代的相对秩序和稳定来引导突尼斯人的怀旧。 这让她非常受欢迎。 如果今日举行选举,民意调查显示她的免费DES-TURIAN派对(PDL)将成为最重要的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9241期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号