【24h】

Face off

机译:面对面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE last time that America almost risked a pre-emptive strike on North Korea the gamble offered a spectacular pay-off. Ashton Carter, a leading architect of that plan, recalls that his scheme for bombing the Yongbyon nuclear facility in 1994 assumed that in one or two days the entirety of the regime's nuclear programme could be levelled and entombed in rubble. Mr Carter, who went on to become defence secretary in the Obama administration, now thinks that an American first strike would only put "a significant dent" in North Korea's arsenal of nuclear devices and bombmaking sites. "The difference today is that the North Koreans are very good at hiding, burying and moving around their nuclear infrastructure," says Mr Carter, now at Harvard University.
机译:上一次美国几乎冒着对北朝鲜进行先发制人的冒险的冒险,这场赌博提供了可观的回报。该计划的首席建筑师阿什顿·卡特(Ashton Carter)回忆说,他在1994年轰炸宁边核设施的计划中假设,该政权的整个核计划可以在一两天内被夷为平地并被瓦砾掩埋。卡特后来继续担任奥巴马政府的国防部长。他现在认为,美国的第一次罢工只会使北朝鲜的核装置和炸弹制造厂“严重受挫”。哈佛大学的卡特说:“今天的区别在于,朝鲜人非常擅长隐藏,掩埋和在其核基础设施周围移动。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9076期|17-19|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号