【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

America's health-care industry got a shock as Amazon, Berkshire Hathaway and JPMorgan Chase announced that they would form a non-profit company to cover the health needs of their combined million-strong employees. There were few details, other than a focus on technological innovation, but Amazon's entry into the health market has long been expected, and feared, by conventional providers. Warren Buffett, Berkshire's boss, described the ballooning costs of health care as a "hungry tapeworm" devouring the economy.
机译:亚马逊,伯克希尔·哈撒韦和摩根大通宣布将组建一家非营利性公司,以满足合并后的数百万名员工的健康需求,从而使美国的医疗保健行业震惊。除了专注于技术创新外,几乎没有其他细节,但是传统提供商早就期望并担心亚马逊进入健康市场。伯克希尔哈撒韦的老板沃伦•巴菲特(Warren Buffett)将医疗保健费用的不断上涨描述为“饥饿的tape虫”,吞噬了经济。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9077期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号