首页> 外文期刊>The economist >Bagehot The great survivor
【24h】

Bagehot The great survivor

机译:巴格霍特伟大的幸存者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THERE is no worse cabinet job for a Conservative than secretary of state for health. Everything you do, however benign or banal, is viewed as a covert attempt to privatise the National Health Service. And there is no worse time to be health secretary than during a period of austerity. Since 2010 spending on the nhs has increased by barely 1% a year in real terms, compared with 6% in 2000-09. Yet Jeremy Hunt has been in the hot seat since September 2012, and is just two months away from becoming the lon-gest-serving health secretary in history.
机译:对于保守党来说,内阁工作没有比卫生部长大得多。您所做的一切,无论是良性还是平庸,都被视为暗中企图将国民健康服务私有化。没有比在紧缩时期更糟的时间担任卫生部长了。自2010年以来,nhs的实际支出每年仅增长了1%,而2000-09年为6%。然而,杰里米·亨特(Jeremy Hunt)自2012年9月以来一直是热门话题,距离成为历史上任职时间最长的卫生部长仅两个月的时间。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9086期|52-52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号