【24h】

A new shade

机译:新的阴影

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TWENTY years ago Thailand was the most torrid of emerging markets. After a spell of overheated growth and wide cur-rent-account deficits, it had exhausted its foreign-exchange reserves and lost its currency's peg to the dollar. In the aftermath, inflation approached 10% and the Bank of Thailand (bot) struggled to restore confidence in the baht. In a widely cited paper by Romain Rancière of the University of Southern California and two co-authors, Thailand was used as a stark illustration that dynamism and danger, fast growth and occasional crises, went hand in hand.
机译:二十年前,泰国是新兴市场中最为火爆的。在出现一连串的过热增长和当前的大量账户赤字之后,它耗尽了外汇储备,失去了与美元挂钩的货币。之后,通货膨胀率接近10%,泰国银行(bot)努力恢复对泰铢的信心。在南加州大学的罗曼·兰西埃(RomainRancière)和两位合著者的一篇广为引用的论文中,泰国被用作鲜明的例证,即动力与危险,快速增长和偶发危机齐头并进。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9086期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号