【24h】

Road hogs

机译:土拨鼠

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE race to bring driverless cars to market is fierce and crowded. All the leading carmakers are in the field: on May 31st Soft-Bank's Vision Fund said that it would invest $2.25bn in the autonomous vehicle (AV) arm of General Motors. So are tech upstarts, from Uber to Tesla to Waymo, Alphabet's self-drive division and the leader in driverless technology, which recently announced plans to add 62,000 minivans to the fleet of cars that will make up its autonomous ride-hailing service. Intense competition has both benefits and costs, but will probably prove short-lived. Thanks to powerful economies of scale, the roads may soon be ruled by no more than a handful of firms.
机译:将无人驾驶汽车推向市场的竞争非常激烈。所有领先的汽车制造商都在该领域:5月31日,软银的愿景基金表示,将向通用汽车的自动驾驶汽车部门投资22.5亿美元。从Uber到特斯拉再到Waymo的技术新贵也是如此,Alphabet的自动驾驶部门和无人驾驶技术的领导者最近宣布计划向车队增加62,000辆小型货车,以构成其自动乘车服务。激烈的竞争既有收益,也有成本,但可能是短暂的。得益于强大的规模经济,这条道路可能很快就会受到少数公司的统治。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9095期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号