首页> 外文期刊>The economist >Fama and fortune
【24h】

Fama and fortune

机译:法玛与财富

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

COMPARED with equity investing, bond investing can seem stuck in the dark ages. As hedge funds and asset managers use whizzy algorithms to trade shares automatically, bond-fund managers still often call traders by phone. So when new investing strategies do arise, they make an even bigger splash. "Factor" investing is the latest example.
机译:与股票投资相比,债券投资似乎陷入了黑暗时代。由于对冲基金和资产管理人使用模糊算法自动交易股票,债券基金管理人仍然经常通过电话与交易员联系。因此,当确实出现新的投资策略时,它们会产生更大的影响。最新的例子是“因子”投资。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9104期|60-60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号