首页> 外文期刊>The economist >Bagehot: Steeled in war
【24h】

Bagehot: Steeled in war

机译:巴格霍特:战争中的钢铁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WHENEVER it has been confronted with crisis in the past, Britain has summoned up leaders worthy of the challenge. Yet today it faces the crisis of Brexit without any leaders who deserve the name. Theresa May has dithered where she should have been decisive and been decisive where she should have dithered. Jeremy Corbyn has been on the wrong side of most of the serious arguments in post-war history. As for Boris Johnson, the man most likely to try to unseat the prime minister before the next election, he is regarded by his friends and enemies alike as shallow, showboating and self-serving.
机译:过去,无论遇到什么危机,英国都会召集值得挑战的领导人。然而今天,它面临着英国脱欧的危机,而没有任何一位领导人当之无愧。特蕾莎·梅(Theresa May)在她本应该果断的地方抖动了,而在她本应该抖动的地方决定了。杰里米·科宾(Jeremy Corbyn)在战后历史上的大多数严肃辩论中都处于错误的立场。至于鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson),这个人最有可能在下届大选前试图击败总理,但他的朋友和敌人都认为他是肤浅,浮夸和自私的人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9107期|48-48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号