【24h】

Labour pains

机译:辛苦的劳动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BY RIGHTS, the general manager of the Royal Lancaster shouldn't have much to worry about. With sweeping views over Hyde Park and a glitzy history of hosting footballers and pop stars, the posh central London hotel has ticked along nicely since it opened in 1967. Now, however, Sally Beck has a headache: Brexit. And, specifically, how she will keep going if that means losing unfettered access to workers from the European Union.
机译:依权利而言,皇家兰开斯特的总经理不必担心太多。这家豪华的伦敦市中心酒店自1967年开业以来,就一览无余地俯瞰着海德公园(Hyde Park)以及接待足球运动员和流行歌星的辉煌历史。如今,萨利·贝克(Sally Beck)头疼不已:英国退欧。尤其是,如果那意味着失去与欧盟工人的自由联系,她将如何继续前进。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9023期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号