首页> 外文期刊>The economist >Sex and science
【24h】

Sex and science

机译:性与科学

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT USED to be so simple. Girl met boy. Gametes were transferred through plumbing optimised by millions of years of evolution. Then, nine months later, part of that plumbing presented the finished product to the world. Now things are becoming a lot more complicated. A report published on February 14th by America's National Academy of Sciences gives qualified support to research into gene-editing techniques so precise that genetic diseases like haemophilia and sickle-cell anaemia can be fixed before an embryo even starts to develop. The idea of human cloning triggered a furore when, 20 years ago this week, Dolly the sheep was revealed to the world (see pages 17-20); much fuss about nothing, some would say, looking back. But other technological advances are making cloning humans steadily more feasible.
机译:它曾经是如此简单。女孩遇见男孩。配子是通过经过数百万年进化而优化的管道进行转移的。然后,九个月后,该管道的一部分向世界展示了成品。现在事情变得越来越复杂。美国国家科学院2月14日发布的一份报告为基因编辑技术的研究提供了有力的支持,这种研究是如此精确,以至于在胚胎甚至开始发育之前,就可以解决诸如血友病和镰状细胞性贫血之类的遗传疾病。 20年前的本周,人类克隆的想法引起了轩然大波,这是绵羊多莉向世人揭示的情况(请参阅第17至20页)。没什么大惊小怪的,有些人会回首。但是其他技术进步也使克隆人类稳步变得可行。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9028期|7-7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号