【24h】

Rule of eight

机译:八法则

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SHE blocked investigators from entering the Blue House, the presidential residence where she had holed up after the National Assembly asked the constitutional court to remove her from office in December. She refused to be questioned, and attended none of the 20 hearings at which the court heard evidence against her. Three weeks ago she demanded the ejection of one of the justices hearing the case.
机译:在国民议会要求宪法法院于12月将她免职后,SHE阻止调查人员进入她曾在此居住的总统府蓝屋(Blue House)。她拒绝接受讯问,在法院听取了针对她的证据的20场听证会中,她都没有参加。三周前,她要求开除审理此案的大法官之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9032期|21-22|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号