【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

America's big banks reported robust earnings for the first quarter. Morgan Stanley's net profit soared by 70% compared with the same three months last year, to $1.9bn, and Bank of America's was up by 40%, to $4.9bn. Those banks, along with Citigroup, benefited from increased trading in bonds, currencies and commodities. But Goldman Sachs, the bank most associated with such activity, had a flat quarter in bond trading. Its elevated profit of $2.2bn did not stop investors from sending its share price down by 5%.
机译:美国大银行报告第一季度收益强劲。摩根士丹利(Morgan Stanley)的净利润同比增长了70%,至19亿美元,而美国银行(Bank of America)的净利润则增长了40%,至49亿美元。这些银行以及花旗集团受益于债券,货币和大宗商品交易的增加。但是,与此类活动最相关的银行高盛(Goldman Sachs)的债券交易季度持平。该公司22亿美元的高额利润并未阻止投资者将其股价下跌5%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9037期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号