首页> 外文期刊>The economist >Places of darkness
【24h】

Places of darkness

机译:黑暗的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IN THE room of Mashal Khan, a student at Abdul Wali Khan University in Mardan, a dusty town in north-west Pakistan, the late occupant's handwriting is on almost every surface. Some of his scribblings in felt-tip pen are banal ("You beauty") or crude ("Get your burger-flipping ass outta here"). But many hint at an idealistic and fiercely independent young mind: "Freedom is the right of every individual" and "Be crazy, curious and mad!" These were injunctions that Mr Khan, a journalism student, upheld-and that got him killed.
机译:在巴基斯坦西北部尘土飞扬的城镇马尔丹的阿卜杜勒·瓦利汗大学的学生Mashal Khan的房间里,几乎所有表面上都已故的人的笔迹。他在毡尖笔上的一些涂鸦是陈腐的(“ You beauty”)或粗俗的(“在这里让你的汉堡翻转屁股离开”)。但是,许多人暗示着理想主义和强烈独立的年轻思想:“自由是每个人的权利”和“变得疯狂,好奇和疯狂!”这些禁令是新闻专业学生汗先生坚持的,并导致他被杀。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9037期|21-22|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号