首页> 外文期刊>The economist >Down and out in Cairo and Beirut
【24h】

Down and out in Cairo and Beirut

机译:在开罗和贝鲁特上下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AHMED, who lives in Cairo, allows his wife to work. "At first, I insisted she stay at home, but she was able to raise the kids and care for the house and still have time to go to work," he says. Still, he doesn't seem too impressed. "Of course, as a man, I'm the main provider for the family. I believe women just cannot do that." Ahmed's outlook is widely shared throughout the region, where men dominate households, parliaments and offices. Chauvinist attitudes are reflected in laws that treat women as second-class citizens. A new survey by the UN and Promundo, an advocacy group, examines Arab men's views on male-female relations. (One of the authors, Shereen El Feki, used to write for The Economist.) It finds that around 90% of men in Egypt believe that they should have the final say on household decisions, and that women should do most of the chores.
机译:住在开罗的艾哈迈德(AHMED)允许他的妻子工作。他说:“起初,我坚持要她待在家里,但是她能够抚养孩子并照料房子,仍然有时间去上班。”不过,他似乎并没有留下深刻的印象。 “当然,作为男人,我是家庭的主要提供者。我相信女人是不能做到的。”艾哈迈德(Ahmed)的观点在整个地区得到广泛认同,该地区男性主导着家庭,议会和办公室。沙文主义的态度反映在将妇女视为二等公民的法律中。联合国和倡导组织普罗蒙多(Promundo)进行的一项新调查研究了阿拉伯男人对男女关系的看法。 (其中一位作者Shereen El Feki曾为《经济学人》撰稿。)它发现,埃及约90%的男性认为,他们应该对家庭决策拥有最终决定权,而女性则应承担大部分琐事。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9039期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号