【24h】

Whole hog

机译:整只猪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

JEFF BEZOS does not like sitting still. In his annual letter to Amazon's shareholders this year, he warned of "stasis. Followed by irrelevance. Followed by excruciating, painful decline. Followed by death." Competitors are toiling to avoid the same fate but it is hard to keep up. On June 16th Amazon said it would pay $i3-7bn for Whole Foods, an upscale grocer known for its organic produce. Lest be accused of sloth, four days later Amazon announced a new service to let shoppers try clothes at home, for no fee, then return those they don't like.
机译:JEFF BEZOS不喜欢静坐。在今年给亚马逊股东的年度信函中,他警告说:“停滞。紧随其后的是无关紧要的。紧随其后的是痛苦,令人痛苦的衰落。紧随其后的是死亡。”竞争对手竭尽全力避免同样的命运,但很难跟上。 6月16日,亚马逊表示将以370亿美元的价格收购全食超市,后者以有机食品闻名。以免被指控犯懒惰,四天后,亚马逊宣布一项新服务,让购物者免费在家中试衣服,然后退还他们不喜欢的衣服。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9046期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号