首页> 外文期刊>The economist >Not evil, just wrong
【24h】

Not evil, just wrong

机译:不邪恶,只是错

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE talk in Silicon Valley just now is as likely to be about sex as software. Women in tech firms feel badly treated. And they are right: they rarely get the top jobs, they are sometimes paid less than men and many suffer unwanted sexual advances. Most of their male colleagues sympathise; at the same time some feel they cannot express unorthodox opinions on gender. And they are right, too: they can easily fall foul of written and unwritten rules, and face drastic consequences.
机译:刚才在硅谷的话题是关于软件的性话题。科技公司中的女性受到虐待。他们是对的:他们很少获得高级职位,有时薪水低于男性,而且许多人遭受不必要的性侵犯。他们的大多数男同事都很同情。同时,有些人感到他们无法表达关于性别的非正统观点。而且它们也是正确的:它们很容易受到成文和不成文规则的犯规,并面临严重后果。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9053期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号