【24h】

Shaken up

机译:动摇了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

IT WAS an unceremonious end. On December 4th Ali Abdullah Saleh, Yemen's former dictator, was killed outside the capital Sana'a, which has been paralysed by a week of fighting. A video circulated online showed his bloodied body wrapped in a gaudy blanket, surrounded by militiamen. State television called the former president "the leader of the traitors" (see Obituary).
机译:这是一个毫不客气的结局。 12月4日,也门的前独裁者阿里·阿卜杜拉·萨利赫(Ali Abdullah Saleh)在首都萨那(Sana'a)以外被杀,首都萨那(Sana'a)因战斗一周瘫痪。网上流传的一段视频显示,他的流血的尸体包裹在被民兵包围的花哨的毯子中。国家电视台称前总统为“叛徒头目”(见Ob告)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9070期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号