首页> 外文期刊>The economist >Schumpeter | Sailing through a scandal
【24h】

Schumpeter | Sailing through a scandal

机译:熊彼特|通过丑闻航行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It must all seem like a distant nightmare now. After the revelations of phone-hacking at the News of the World emerged in 2011, Rupert Murdoch was hauled before Parliament, calling it "the most humble day of my life". Executives and journalists were arrested. The scandal prompted Mr Murdoch's News Corp to drop a cherished plan to buy out the other investors in BSkyB, a satellite broadcaster (since renamed Sky). Some predicted that the affair, which included the hacking of a murdered schoolgirl's voicemails, could be Mr Murdoch's and his firm's undoing.
机译:现在看来一切都像一场遥远的噩梦。在2011年《世界新闻报》中出现了电话窃听的消息后,鲁珀特·默多克(Rupert Murdoch)被拖到议会面前,称其为“我一生中最谦卑的一天”。高管和记者被捕。丑闻促使默多克的新闻集团放弃了一项珍贵的计划,以收购卫星广播公司BSkyB的其他投资者(自更名为Sky以来)。有人预言,这起事件可能是默多克先生和他所在公司的倒台,其中包括入侵了一名谋杀的女学生的语音邮件。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|96-96|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号