首页> 外文期刊>The economist >Peaceful, but menacing
【24h】

Peaceful, but menacing

机译:和平却险恶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Calling themselves Pegida, or "patriotic Europeans against the Islamisa-tion of the Occident", since October they have marched through Dresden every Monday. Their numbers are growing: on December 15th 15,000 protested. Their slogans of xenophobic paranoia ("No sharia in Europe!") seem bizarre in Saxony, where only 2% of the population is foreign and fewer than 1% are Muslim. The marchers make no attempt to explain their demands. Convinced of a conspiracy of political correctness, they do not speak to the press. Few bear any signs of neo-Nazism. They have eschewed violence. What they share is broad anxiety about asylum-seekers (200,000 in 2014) and immigrants.
机译:自10月以来,他们自称为Pegida或“反对欧洲伊斯兰主义的爱国欧洲人”,他们每个星期一都在德累斯顿游行。他们的人数在增长:12月15日,有15,000人抗议。他们的仇外妄想症(“欧洲没有伊斯兰教!”)的口号在萨克森州似乎很奇怪,那里只有2%的人口是外国人,不到1%的是穆斯林。游行者没有试图解释他们的要求。他们坚信政治正确性的阴谋,不向媒体发表讲话。几乎没有新纳粹主义的迹象。他们回避暴力。他们分享的是对寻求庇护者(2014年为200,000)和移民的广泛焦虑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号