首页> 外文期刊>The economist >University challenge
【24h】

University challenge

机译:大学挑战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is a long time since the groves of academe were paced only by men, but even now some of them are more populated by women than others are. Why, is a mystery. Though the phenomenon is most discussed in scientific and technological disciplines (new phDs in maths and physics are earned mostly by men, while-in America at least-half of those in molecular biology and neuroscience are awarded to women), it is equally true in the social sciences and humanities, where art history and psychology are dominated by women, and economics and philosophy by men.
机译:自从学术界仅由男人来步伐已经很久了,但是即使到现在,其中一些仍然比其他人更为妇女居住。为什么,是一个谜。尽管该现象在科学和技术学科中讨论最多(数学和物理学的新博士学位主要由男性获得,而在美国,至少一半的分子生物学和神经科学博士学位授予给女性),但在美国社会科学和人文学科,艺术史和心理学由女性主导,经济学和哲学由男性主导。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8921期|76-77|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号