首页> 外文期刊>The economist >High-fliers in the classroom
【24h】

High-fliers in the classroom

机译:教室里的高手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"It's not enough to have a dream", reads a banner over the whiteboard in Nancy Sarmiento's Baltimore classroom. Most of her 12-year-old pupils qualify for a free or cheap lunch. About 70% of the school's new arrivals last September had reading and mathematical skills below the minimum expected for their grade. Americans call such schools "disadvantaged". Whatever the label, most countries have schools where most children are from poor families, expectations are low, and teachers are hard to recruit. And in most, the falling prestige of the teaching profession makes matters worse.
机译:在南希·萨米恩多(Nancy Sarmiento)巴尔的摩教室的白板上读着一条横幅,“做一个梦还​​不够”。她12岁的大多数学生都有资格享用免费或廉价的午餐。去年9月,学校约70%的新来学生的阅读和数学技能低于他们所要求的最低分数。美国人称这类学校为“弱势群体”。无论采用什么标签,大多数国家的学校都有大多数儿童来自贫困家庭,期望值很低,并且很难招募教师。在大多数情况下,教师职业的声誉下降会使事情变得更糟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8925期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号