首页> 外文期刊>The economist >Opening Windows
【24h】

Opening Windows

机译:开启视窗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"What are you on? The 'fuck Win-dows' strategy?" Back in the late 1990s, when Bill Gates was still Microsoft's boss, any employee who had the temerity to suggest something that could possibly weaken the firm's flagship operating system was sure to earn his wrath. Even after Steve Ballmer took over from Mr Gates in 2000, that remained the incontestable law at the company's headquarters in Redmond, in Washington state. Everything Microsoft did had to strengthen Windows, to make it ever more crushingly dominant. Many of the company's best innovations were killed because of this "strategy tax", as it was known internally.
机译:“你在干什么?'滚蛋'策略?”早在1990年代后期,比尔·盖茨(Bill Gates)仍是微软的老板时,任何敢于提出可能削弱该公司旗舰操作系统的建议的员工都一定会发怒。甚至在史蒂夫·鲍尔默(Steve Ballmer)在2000年接管盖茨先生之后,这仍然是公司位于华盛顿州雷德蒙德(Redmond)总部的无可争议的法律。微软所做的一切都必须加强Windows,以使其变得越来越占支配地位。众所周知,公司的许多最佳创新都因这种“战略税”而被杀死。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8932期|59-60|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号