首页> 外文期刊>The economist >The other victim
【24h】

The other victim

机译:另一个受害者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The loss of human life is of paramount concern, insisted Selma Elloumi Rekik, Tunisia's tourism minister. But the killing of 38 tourists by an Islamic State-inspired gunman at a beach resort in Sousse on June 26th prompted another worry. "This is a catastrophe for the economy," she said. Sadly, she is right. Last year Tunisia's beaches and museums attracted 6m tourists, whose spending accounted for 7% of GDP and supported more jobs than anything but agriculture. Now thousands of visitors have fled. More are cancelling trips.
机译:突尼斯旅游部长塞尔玛·埃洛米·雷基克(Selma Elloumi Rekik)坚称,生命损失是最重要的问题。但是,6月26日,一名受到伊斯兰国家启发的持枪者在苏斯海滩度假胜地杀死38名游客,这引发了另一种担忧。她说:“这对经济来说是一场灾难。”可悲的是,她是对的。去年,突尼斯的海滩和博物馆吸引了600万游客,他们的消费占GDP的7%,提供的就业机会多于农业。现在成千上万的游客已经逃离。更多取消行程。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8945期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号