【24h】

Boxed in

机译:盒装

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Boxing is Hollywood's favourite sport. Baseball and basketball may be contenders, but it is boxing that has the violence, the theatricality and the winner-takes-all simplicity which underpin so much of American cinema-hence its central place in films from "Body and Soul" and "Raging Bull" to such recent award-winners as "Million Dollar Baby" and "The Fighter". How, then, can a new boxing drama do anything that hasn't been done countless times before? "Southpaw", directed by Antoine Fuqua ("Training Day") and written by Kurt Sutter (creator of "Sons of Anarchy"), appears to have solved this problem by starting where its predeces-sors finish. Its hero, Billy Hope (Jake Gyllenhaal), is already a world champion at the start of the film. He is married to his childhood sweetheart (Rachel Mc-Adams), and they live with their daughter in a mansion bigger than most Loire chateaux. The intriguing question is whether Billy will retire while he is still relatively compos mentis, or whether he will sign the $30m contract which his manager (Curtis "50 Cent" Jackson) is waving under his broken nose.
机译:拳击是好莱坞最喜欢的运动。棒球和篮球可能是竞争者,但拳击具有暴力,戏剧性和获胜者通吃的简单性,这些都是美国电影的主要内容,因此在《身体与灵魂》和《愤怒的公牛》电影中占据中心地位”等最近的获奖者,例如“百万美元宝贝”和“战斗机”。那么,一部新的拳击剧怎么能做以前无数次做过的事情呢?由Antoine Fuqua(“培训日”)执导并由Kurt Sutter(“无政府状态之子”的创建者)撰写的“ Southpaw”似乎通过解决其先例而解决了这一问题。电影的主人公比利·霍普(Billy Hope)(杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal))在影片开头就已经是世界冠军。他与他儿时的情人(Rachel Mc-Adams)结婚,他们与女儿住在一起的豪宅比大多数卢瓦尔河城堡都要大。令人感兴趣的问题是,比利是否会在仍比较作风的时候退休,或者他是否会签下他的经纪人(科蒂斯“ 50美分”杰克逊)在断鼻子下挥舞的价值3000万美元的合同。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8948期|68-68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号