首页> 外文期刊>The economist >Schumpeter | Stuck on the runway
【24h】

Schumpeter | Stuck on the runway

机译:熊彼特|卡在跑道上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

India is not the place most people would expect to find precision engineering. Yet Guillaume Capato is on the shop floor of the Mahindra Aerospace factory, an hour's drive from Bangalore, explaining the complexity of an aluminium halter, used to reinforce the fuselage on a jet aircraft. Formed from a single piece of metal into a u-shape using a press, each side is of a different size and shape and drilled with holes of varying dimensions so that the part will precisely match all the other bolt holes around it. The halter is accurate to an exacting degree: it only makes sense to add weight to an aircraft's structure if it also adds strength. That principle is lost in India, where the weight of regulation has sapped the strength of manufacturing.
机译:印度不是大多数人希望找到精密工程的地方。然而,纪尧姆·卡帕托(Guillaume Capato)在Mahindra航空航天工厂的车间,距离班加罗尔(Bangalore)一个小时的车程,这说明了用于加固喷气式飞机机身的铝制笼头的复杂性。使用压力机将单块金属制成U形,每侧的尺寸和形状均不同,并钻有不同尺寸的孔,以便使该零件与周围的所有其他螺栓孔精确匹配。挂脖精确到一定程度:只有在增加飞机强度的同时,才增加重量。印度失去了这一原则,那里的法规重担削弱了制造业的实力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8950期|57-57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号