首页> 外文期刊>The economist >Hard-nosed compassion
【24h】

Hard-nosed compassion

机译:鼻尖的同情心

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There are 20m refugees worldwide, most of them children. Some 1.6m Syrians live in Lebanon; even more in Turkey. Humanitarian agencies struggle to meet their basic needs. In July the World Food Programme (WFP) cut assistance to refugees across the Middle East, saying that its regional operation was 81% underfunded. One way to make scarce aid money go further, argues a report released this month by the Overseas Development Institute and the Centre for Global Development (CGD), two think-tanks, is for donors to give less in kind and more in cash.
机译:全世界有2000万难民,其中大多数是儿童。黎巴嫩约有160万叙利亚人居住;在土耳其甚至更多。人道主义机构努力满足其基本需求。 7月,世界粮食计划署(WFP)削减了对整个中东难民的援助,称其区域行动资金不足81%。海外发展研究所和两个发展智囊团全球发展中心(CGD)本月发布的一份报告认为,使稀缺的援助资金走得更远的一种方法是,捐助者减少捐赠实物,而增加现金。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8957期|78-78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号