首页> 外文期刊>The economist >A life in shapes
【24h】

A life in shapes

机译:形状中的生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Frank Gehry's buildings often come to define the cities where they are built. Think of Bilbao, a down-at-heel northern Spanish steel town until Mr Gehry's confection of beaten metal, which opened in 1997 as the Guggenheim Museum Bilbao, changed the way people thought of architecture and collecting-and put the city on the cultural map. Mr Gehry helped create the era of big-name "starchitects" and he has become a frequent lightning rod for society's mixed feelings about urban spectacle and celebrity.
机译:弗兰克·盖里(Frank Gehry)的建筑物经常来定义建筑物的城市。想像一下毕尔巴鄂(Bilbao),这是一座西班牙北部的钢铁小镇,直到盖里先生(Gehry)的金属打碎的糖果商店才在1997年以古根海姆博物馆(Guggenheim Museum Bilbao)开业,改变了人们对建筑和收藏的看法,并将这座城市置于文化地图上。盖里先生帮助创造了大名鼎鼎的“ starchitects”时代,他已成为社会对城市奇观和名人混杂感的频繁避雷针。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8962期|81-81|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号