【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I write regarding Washington and Lee University taking the top spot in your first-ever college rankings ("Where's best?", October 31st). We measure success by more than what our graduates earn. That standard is an unfortunate result of the Department of Education's College Scorecard, which reinforces the perception that the value of a college education can be determined by salary data. There is nothing wrong with earning a living. But Washington and Lee encourages young women and men to develop a commitment to something greater than the self and pursue more than material well-being.
机译:我写了一篇有关华盛顿大学和李大学在您有史以来大学排名中名列前茅的文章(“哪里最好?”,10月31日)。我们衡量成功的标准远远超过毕业生的收入。该标准是教育部大学记分卡的不幸结果,它强化了人们的看法,即大学教育的价值可以由薪水数据确定。谋生没有错。但是华盛顿和李鼓励男女青年对超越自我的东西做出承诺,并追求物质上的幸福。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8964期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号