首页> 外文期刊>The economist >The pot and the kettle
【24h】

The pot and the kettle

机译:锅和水壶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Most Brazilians, the opinion polls have reported for months, would be delighted to see the back of Dilma Rousseff, their president. After Eduardo Cunha, the Speaker of the lower house of Congress, set the impeachment of Ms Rousseff in motion on December 2nd, they may well get the chance. Though the talk had recently receded, impeachment has been discussed for months. Nevertheless, Mr Cunha's move is flawed and threatens only to drag Brazil deeper into the mire.
机译:民意调查已经报告了几个月,大多数巴西人很高兴见到他们总统迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)的支持。在国会下议院议长爱德华多·库尼亚(Eduardo Cunha)于12月2日发起弹Rou鲁塞夫女士的弹they之后,他们很可能会得到机会。尽管谈话最近已经结束,但弹imp已经讨论了几个月。尽管如此,库尼亚先生的举动是有缺陷的,并且有威胁将巴西进一步拖入泥潭。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8967期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号