【24h】

Show and tell

机译:展示和讲述

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Within a generation, those unable to afford time outside Toronto's dense urban environment will resort to Nature Deficit Disorder Clinics, where they will get essential dietary supplements along with a virtual rainforest immersion and brain scan. In Singapore, a popular museum exhibition will chart the startling social transformations over the previous few decades in romance, sex and marriage, including the introduction of state-subsidised love robots to maintain well-being across the population. Mexico City will be subject to severe flooding, and a peer-to-peer emergency service called Operacion Axolotl will emerge as citizens step up to meet each other's basic needs.
机译:在一代人的时间里,那些无力在多伦多茂密的城市环境之外度过时间的人将诉诸于自然缺乏症诊所,在那里他们将获得必要的膳食补充剂以及虚拟的热带雨林浸泡和大脑扫描。在新加坡,一个受欢迎的博物馆展览将描绘出过去几十年在浪漫,性和婚姻方面的惊人社会变革,包括引入国家补贴的爱情机器人来维持整个人口的福祉。墨西哥城将遭受严重洪灾,随着市民加紧满足彼此的基本需求,将出现名为Peerto-peer的紧急服务,称为Operacion Axolotl。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8968speca期|109-109|共1页
  • 作者

    Stuart Candy;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号