首页> 外文期刊>The economist >In a dark wood
【24h】

In a dark wood

机译:在黑暗的树林里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Theodore "teddy" roosevelt, soldier, president and out-doorsman, once summed up his vision for America as a "doctrine of the strenuous life". Hunting lay at the heart of that doctrine: the virile business of learning to shoot straight, to track beasts through brutal heat or cold and to master "buck fever"-a nervous excitement felt in the face of prey that must be suppressed by effort of will. Years before he declined to blast a bear tethered to a tree by his hosts on a 1902 hunt, spawning admiring newspaper cartoons and the worldwide teddy-bear industry, Roosevelt crafted and promoted a "credo of fair chase".
机译:西奥多·“泰迪”罗斯福,士兵,总统和户外活动人士,曾经总结了他对美国的“艰苦生活学说”。狩猎是该学说的核心:学习直射,通过残酷的高温或寒冷追踪野兽并掌握“巴克发烧”的无能为力的工作-面对猎物时感到的神经兴奋,必须通过努力来抑制将。几年前,罗斯福(Roosevelt)拒绝炮击被主人拴在树上的熊,进行一次1902年的狩猎,催生了令人着迷的报纸漫画和全世界的泰迪熊业,他设计并推广了“公平追逐的信条”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8867期|51-5254|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号