【24h】

Rich smell

机译:浓郁的气味

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The leakage of wealth from poor countries through tax evasion, money laundering and other misdeeds is becoming an ever bigger worry for those who want poor countries to get rich. Global Financial Integrity calculates that such "illicit financial flows" have increased sharply over the past decade and may now be $1 trillion a year or more. Even experts who question the campaigning group's methodology accept that outflows probably exceed incoming aid and investment combined. Big rich countries often accuse small offshore financial centres, such as Jersey and the Cayman Islands, of acting as willing conduits for dodgy money. The minnows say they are being bullied: big hypocrites should clean up their own acts first. This case is bolstered by a damning report on its own members by none other than the Organisation for Economic Co-operation and Development (oecd), a Paris-based club of industrialised countries.
机译:穷国通过逃税,洗钱和其他不当行为而流失的财富,对于那些希望穷国致富的人来说,正成为一个更大的担忧。据全球金融诚信估计,这种“非法资金流动”在过去十年中急剧增加,现在可能达到每年1万亿美元甚至更多。即使是对竞选小组方法论提出质疑的专家,也都接受到资金外流可能超过援助和投资的总和。富裕大国经常指责诸如泽西岛和开曼群岛之类的小型离岸金融中心充当蓄意逃避金钱的渠道。 now鱼说他们被欺负:大伪君子应该首先清理自己的行为。经济合作与发展组织(OECD)是一个总部位于巴黎的工业化国家俱乐部,它对自己成员的报告令人鼓舞。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8867期|97-97|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号