首页> 外文期刊>The economist >Still up in the air
【24h】

Still up in the air

机译:仍然悬而未决

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The whole point of asking Sir Howard Davies, an economist, to advise on where around London to put a new airport runway was to park that politically vexed issue for a while. Sir Howard was told to issue his final report in the summer of 2015, after the next general election. Yet he has not only proved inconveniently speedy and conclusive. He has also flung a tricky question straight back at the politicians. The interim report by Sir Howard's airports commission, released on December 17th, rejects a proposal to expand Stansted Airport in Essex and all but rules out a new mega-hub east of London. It leans heavily on two options: adding a third runway at Heathrow, London's current international hub, or adding a second runway to Gat-wick, south of the capital. Unfortunately, choosing between those two involves laying a big bet on the future of aviation.
机译:让经济学家霍华德·戴维斯爵士(Sir Howard Davies)就伦敦周围新机场跑道的位置提出建议的全部要点是将这个政治困扰的问题搁置一段时间。霍华德爵士被告知在下届大选后于2015年夏季发表最终报告。然而,他不仅不便迅速地和结论性地证明了这一点。他还直接向政客们提出了一个棘手的问题。霍华德爵士机场委员会在12月17日发布的临时报告中拒绝了扩建埃塞克斯斯坦斯特德机场的提议,但几乎排除了伦敦东部新的大型枢纽。它主要依靠两种选择:在伦敦当前的国际枢纽希思罗机场增加第三条跑道,或在首都南部的盖特威克机场增加第二条跑道。不幸的是,在这两者之间进行选择需要对航空业的未来下大赌注。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8867期|75-76|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号