首页> 外文期刊>The economist >Have and have not
【24h】

Have and have not

机译:有没有

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Periods of great inequality are good for social theorising. Last year Charles Murray, a libertarian columnist and pundit, warned in "Coming Apart: The State of White America, 1960-2010" that mating among people of similar means is increasing the divide between a motivated elite and a listless underclass. In "Twilight of the Elites: America after Meritocracy", another commentator, Christopher Hayes, showed how the elite are using their resources to circumvent the meritocracy and establish a permanent upper class.
机译:巨大的不平等时期有利于社会理论化。去年,专制专栏作家和专家的查尔斯·默里(Charles Murray)在《分裂:1960-2010年的白色美国状况》中警告说,以类似方式进行的人们交往正在加剧有上进心的精英阶层与无精打采的下层阶级之间的鸿沟。另一位评论员克里斯托弗·海斯(Christopher Hayes)在“精英的暮色:精英主义之后的美国”中,展示了精英如何利用自己的资源来规避精英主义并建立永久的上层阶级。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8872期|70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号