首页> 外文期刊>The economist >Cheering for Argentina
【24h】

Cheering for Argentina

机译:为阿根廷加油

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With a university degree and a flat in a smart neighbourhood of Sao Paulo, Ernesto Filho, a 33-year-old choreographer and dancer, is not your average Brazilian. He is, however, typical of the 1m people who took to the streets 12 months ago, in the greatest social unrest Brazil has seen in two decades. The protests began on June 6th last year, with a small rally against a rise in Sao Paulo bus fares of 20 centavos (at the time, nine American cents). Over two weeks they morphed into a nationwide outpouring of dismay at shoddy public services, corruption, the cost of living, ineffectual government and much else. Since then politicians and pundits have been analysing the events, which unfolded as Brazil hosted the Confederations Cup, a warm-up tournament for the football World Cup that begins on June 12th-and trying to work out whether they should brace for a replay.
机译:现年33岁的编舞兼舞者Ernesto Filho拥有大学学历,并且在圣保罗一个聪明的社区里住着公寓,并不是您平常的巴西人。然而,他是12个月前走上街头的100万人的典型代表,这是二十年来巴西最大的社会动荡。抗议活动始于去年6月6日,当时有一次小规模的集会,抗议圣保罗巴士票价上涨20美分(当时为9美分)。在两周多的时间里,他们在全国范围内因劣质的公共服务,腐败,生活成本,无效的政府以及其他许多原因而感到沮丧。从那以后,政客和专家一直在分析事件,随着巴西主办了联合会杯(该赛事于6月12日开始,是为世界杯足球赛进行的热身赛)而展开的,并试图确定他们是否应该为重赛做好准备。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8889期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号