首页> 外文期刊>The economist >Corporate computing: Big Blue Apple
【24h】

Corporate computing: Big Blue Apple

机译:企业计算:大蓝苹果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When he was the boss of Apple, Steve Jobs made little secret of his contempt for selling to big businesses. Once he even referred to their CIOS as chief information "orifices", through which all orders must pass. Jobs felt that the best way for Apple to prosper was to focus on the consumer. But his successor, Tim Cook, has struck a much friendlier tone about corporate buyers, regularly boasting that Apple's products are now used by almost all of the world's largest companies. They could soon be in use at many more firms. On July 15th Mr Cook and Virginia Rometty, the boss of IBM, said their companies were working together to develop more than 100 business-specific mobile applications for Apple's iPhones and its iPad tablet computers, IBM's employees will also serve as a sales force for Apple's gear inside firms and provide on-site service for its devices.
机译:史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)当苹果的老板时,毫不掩饰他对大企业销售的蔑视。一旦他甚至将其CIOS称为主要信息“孔”,所有订单都必须通过这些孔。乔布斯认为,苹果繁荣的最好方法是关注消费者。但是他的继任者蒂姆·库克(Tim Cook)对企业购买者寄予了更为友好的口吻,并经常吹嘘苹果的产品现在已被几乎所有世界上最大的公司使用。它们很快就会在更多的公司中使用。 7月15日,库克先生和IBM老板弗吉尼亚·罗曼蒂(Virginia Rometty)表示,他们的公司正在共同为Apple的iPhone及其iPad平板电脑开发100多种针对特定业务的移动应用程序,IBM的员工还将充当Apple的销售队伍。适应公司内部,并为其设备提供现场服务。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8896期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号