首页> 外文期刊>The economist >Bravo, Darling
【24h】

Bravo, Darling

机译:亲爱的布拉沃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Across the West, mainstream politi-cians are fretting over the rise of right-wing populism. In America they face the Tea Party, in Italy the likes of Beppe Grillo and in Britain the uk Independence Party (ukip). Such opponents are often lacking in rigorous, properly costed policies, but they do a nifty line in slogans and anti-elite bluster and have stormed ahead in recent elections. What to do about them? Alistair Darling, a bone-dry Scottish Labour mp and former chancellor, improbably seems to have hit on a formula. In a televised debate on August 5th he took on Alex Salmond-Scotland's rabble-rousing pro-independence first minister-ahead of the referendum on Scottish secession on September 18th. He won convincingly.
机译:在整个西方,主流政治人物都为右翼民粹主义的兴起而苦恼。在美国,他们面对茶党;在意大利,他们像Beppe Grillo;而在英国,他们面对英国独立党(ukip)。这样的反对者通常缺乏严格的,成本合理的政策,但他们在口号和反精英势力方面做得很漂亮,并且在最近的选举中席卷而来。该怎么办?苏格兰工党议员,前任总理阿里斯泰尔·达林(Alistair Darling)似乎不太可能采用这样的公式。在8月5日的电视辩论中,他接任了9月18日举行的苏格兰脱离公投全民公投之前,亚历克斯·萨尔蒙德·苏格兰(Alex Salmond-Scotland)的喧嚣支持独立的第一部长。他很有说服力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8899期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号