首页> 外文期刊>The economist >Schumpeter Pointers to the future
【24h】

Schumpeter Pointers to the future

机译:熊彼特指向未来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Prognosticators have a bad record when it comes to new technologies. Safety razors were supposed to produce a cleanshaven future. Cars were expected to take off and fly. Automation was meant to deliver a life of leisure. Yet beards flourish, cars remain earthbound and work yaps at our heels. The internet is no exception. Anyone looking for mis-prognostications about it will find an embarrassment of riches. The internet was supposed to destroy big companies; now big companies rule the internet. It was supposed to give everyone a cloak of anonymity: "On the internet nobody knows you're a dog." Now Google and its like are surveillance machines that know not only that you're a dog but whether you have fleas and which brand of meaty chunks you prefer. We can now add two more entries to the list of unreliable forecasts about the internet: that it would make location irrelevant and eliminate middlemen.
机译:当涉及新技术时,预测人员的记录很差。安全剃须刀本应产生干净的未来。预计汽车将起飞并飞行。自动化旨在带来休闲生活。然而胡须蓬勃发展,汽车依旧earth绕在地面,工作紧跟着我们。互联网也不例外。任何对它有误解的人都会发现自己的财富尴尬。互联网本应摧毁大公司;现在,大公司统治着互联网。它本来可以给每个人一个匿名的斗篷:“在互联网上没有人知道你是狗。”现在,Google及其类似设备成为监视机器,它们不仅知道您是狗,还知道您是否有跳蚤以及您喜欢哪种肉块。现在,我们可以在有关Internet的不可靠预测列表中再添加两个条目:这样可以使位置无关紧要并消除中间商。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8909期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号