首页> 外文期刊>The economist >Having the stomach for it
【24h】

Having the stomach for it

机译:有胃

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Just over a year ago, a group of researchers in Austria announced with much fanfare that they had pulled off a spectacular feat of stem-cell science. They had taken induced pluripotent stem cells (which behave similarly to embryonic stem cells, but are made from skin cells and thus do not require the destruction of human embryos) and coaxed them into differentiating and growing into objects known as organoids. An organoid is not a proper organ, but it resembles one in scientifically useful ways, both in the mixture of cells it contains and in its anatomical features. In choosing which organ to mimic, Madeline Lancaster of the Institute of Molecular Biotechnology, in Vienna, who led this research, went for the big one-the brain. Dr Lancaster's organoid was not the first, however. That honour had fallen, a couple of years earlier and largely unnoticed by the world, to a humbler part of the body, the intestine. Intestinoids were created in James Wells's laboratory at the Cincinnati Children's Hospital Medical Centre, in Ohio, in 2011. Now, another group of researchers at Dr Wells's lab have produced a third sort. As they report in Nature, Kyle McCraken and his colleagues have grown simulacra of stomachs.
机译:一年多以前,奥地利的一组研究人员大张旗鼓地宣布,他们已经取得了干细胞科学的壮举。他们采取了诱导性多能干细胞(其行为与胚胎干细胞相似,但由皮肤细胞制成,因此不需要破坏人类胚胎),并诱使它们分化并生长为称为类器官的物体。类器官不是合适的器官,但在科学上有用的方式上类似于类器官,无论是其包含的细胞混合物还是其解剖特征。在选择要模仿的器官时,领导这项研究的维也纳分子生物技术研究所的玛德琳·兰卡斯特(Madeline Lancaster)选择了大大脑。但是,兰开斯特博士的类器官并不是第一个。这种荣誉早在几年前就已经下降到了世界的一个较不起眼的部分,即肠道。 2011年,在俄亥俄州辛辛那提儿童医院医学中心的詹姆士·威尔斯(James Wells)的实验室中创建了类肠素。现在,威尔斯博士实验室的另一组研究人员产生了第三种。当他们在《自然》杂志上报道时,凯尔·麦卡肯(Kyle McCraken)和他的同事们已经长出了类似胃的东西。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8911期|74-75|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号