【24h】

No more rooms

机译:没有更多的房间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For most of the past 70 years Qiao Shuzhi's family supported the Communist Party, and the party took good care of the family. Mr Qiao's father, an underground member during the war against Japan in the 1930s and 1940s, helped store and move military supplies. He was rewarded with a building in the Haidian district of north-western Beijing. In 1953 he turned it into the Tianyi Guesthouse, offering budget lodgings to travellers. Permission for the business was granted, in writing, by China's police chief at the time. In the 1960s, Mr Qiao says, Zhou Enlai, who was then prime minister, protected the guesthouse, allowing it to operate as the only private business in Beijing throughout the mayhem of Mao's Cultural Revolution. When pro-market reforms began in the late 1970s the guesthouse was widely praised as a model family-run operation.
机译:在过去的70多年中,乔树之的家人一直支持共产党,共产党对此家人给予了很好的照顾。乔先生的父亲是1930年代和1940年代抗日战争期间的地下成员,曾帮助储存和运送军事物资。他获得了位于北京西北海淀区的一栋建筑的奖赏。 1953年,他将其变成了天一宾馆,为旅行者提供廉价的住宿。当时,中国警察局长以书面形式批准了这项业务。乔先生说,在1960年代,当时的总理周恩来保护了这家旅馆,使其在整个毛泽东的文化大革命中成为北京唯一的私营企业。 1970年代后期开始亲市场改革时,该旅馆被广泛赞誉为家庭经营的典范。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8911期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号