首页> 外文期刊>The economist >Chasseurs d'ambulances
【24h】

Chasseurs d'ambulances

机译:救护车猎人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For years French governments have promised to permit class-action lawsuits. But French businesses hate the idea and besides, who wants to copy the Americans? Now, however, Francois Hollande and his Socialists may allow such suits, if a bill on consumer rights presented to the Council of Ministers on May 2nd is adopted in anything like its present form. This has upset people who fear that ambulance-chasing and colossal damages are invading Europe. But that is not what Mr Hollande has in mind. This is to be class action a la francaise, or, as its fans prefer to call it, "action de groupe".
机译:多年来,法国政府一直承诺允许集体诉讼。但是法国企业讨厌这个主意,此外,还有谁想效仿美国人?但是,如果5月2日提交部长会议的消费者权益法案以目前的形式通过,那么弗朗索瓦·奥朗德和他的社会主义者现在可以允许这种诉讼。这使那些担心救护车和巨大损失正在入侵欧洲的人们感到不安。但这不是奥朗德先生所想到的。这将是集体诉讼,或者是球迷所称的“集体行动”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8835期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号