首页> 外文期刊>The economist >Take me to your leader
【24h】

Take me to your leader

机译:带我去见你领导

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Two months before the 2005 election the then-leader of the Conservative Party, Michael Howard, made waves by allowing candidates who wanted Britain to leave the European Union (eu) to say so in their campaigns. Today that news would not cause a ripple. On May 12th Michael Gove, the education secretary, and Philip Hammond, the defence secretary, declared that they would opt to quit the union in any immediate referendum. That two loyal and cerebral ministers voiced views once considered outlandish in mere parliamentary candidates shows how much more Eurosceptic the party has become— and that the latest of its perennial debates over Europe strays into uncharted political territory.
机译:在2005年大选前两个月,当时的保守党领袖霍华德(Michael Howard)大肆宣传,允许希望英国离开欧盟的候选人在竞选活动中这样说。今天,这一消息不会引起连锁反应。 5月12日,教育部长迈克尔·戈夫(Michael Gove)和国防部长菲利普·哈蒙德(Philip Hammond)宣布,他们将选择在任何直接公投中退出工会。两位忠诚而机智的部长曾发表过的观点曾经被视为仅在议会候选人中显得古怪,这表明该党已变得对欧洲持怀疑态度,而且该国对欧洲的长期辩论最近一次陷入了未知的政治领域。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8836期|50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号