首页> 外文期刊>The economist >The American way of death
【24h】

The American way of death

机译:美国的死亡方式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Over an abstract watercolour that hints at a setting sun, a Hallmark card expresses gladness that "our paths came together in this life" and vows: "You're in some of the best memories I have and you always will be." The card, a 2014 addition to the company's "sympathy" range, will be for sending to people who know they are dying. After decades of euphemism and denial, America is rediscovering death. The greetings-card industry, which studies social trends carefully, is a useful window on changing manners. Editors and art directors at Hallmark's headquarters in Missouri say that customers now want candour, even about terminal illness.
机译:在暗示夕阳的抽象水彩画上,一张霍尔马克卡片表达了“我们的一生走到一起”的喜悦,并发誓:“您处在我拥有的最美好的回忆中,而您将永远如此。”该卡是该公司2014年“同情”范围的补充,将用于发送给知道自己快要死的人。经过数十年的委婉语和否认语之后,美国正在重新发现死亡。贺卡行业认真研究社会趋势,是改变态度的有用窗口。位于密苏里州霍尔马克市总部的编辑和艺术总监说,顾客现在想要坦率,甚至是绝症。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号