首页> 外文期刊>The economist >Eike's breaky heart
【24h】

Eike's breaky heart

机译:艾克的心碎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

No one could accuse Eike Batista of lacking ambition. He got a good start in life, as the son of a former minister of mines and energy who had also run Vale, Brazil's biggest mining firm. By 2009 the value of the firms he had built up himself, in businesses ranging from oil and gas to hotel-keeping and entertainment, had made him Brazil's richest man. He reckoned it was only a matter of time before he became the world's wealthiest. But such ambitions led him to overextend himself. And now the wave of euphoria about Brazil's prospects, which helped convince investors to pour cash into his firms, has turned to doubt-especially after the huge street protests of recent days. Shareholders and lenders nervously await more bad news. Mr Batista's fortune has dwindled.
机译:没有人能指责埃克·巴蒂斯塔缺乏野心。他是前矿产和能源部长的儿子,他的人生开端不错,他还经营过巴西最大的矿业公司Vale。到2009年,他所建立的公司的价值,从石油和天然气到酒店维护和娱乐等行业,都使他成为巴西首富。他认为,成为世界上最富有的人只是时间问题。但是这种野心导致他过度扩张。现在,人们对巴西的前景充满了狂热,这使人们说服了投资者向其公司注资,如今,这种浪潮已经开始引起人们的怀疑,尤其是在最近几天发生了大规模的街头抗议之后。股东和贷方紧张地等待着更多的坏消息。巴蒂斯塔先生的财富减少了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|60-60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号