首页> 外文期刊>The economist >The long march
【24h】

The long march

机译:长征

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ali ahmed said is no stranger to controversy. The 83-year-old poet, better known by his pen name, Adunis, has lived in exile from his native Syria since 1956. Revered as a father of modernism-and sometimes hailed as an Arab T.S. Eliot-he has also been reviled as too harsh a critic. In 2006 he famously declared the "extinction" of the Arabs. Fear of freedom, he said, had made them lose the creative will to change the world. Yet Adunis has not been happy with the Arab spring either. He faults its revolutionaries for trying to topple rulers rather than seeking change from within. By using the same vocabulary of power as the regimes they oppose, he says, they risk substituting one kind of absolutism for another: religious dogma for state ideology. He has infuriated Syrian rebels by telling them to shun violence, calling instead, from the safety of Paris, for dialogue even as the Assad government was killing its own people.
机译:阿里·艾哈迈德(Ali ahmed)说,对于争议并不陌生。这位83岁的诗人,以他的笔名Adunis闻名,自1956年以来就从他的家乡叙利亚流亡。他被尊为现代主义之父,有时被誉为阿拉伯T.S.。艾略特-他也因为批评太苛刻而受到谴责。 2006年,他著名地宣布了阿拉伯人的“灭绝”。他说,对自由的恐惧使他们丧失了改变世界的创造性意志。但是阿杜尼斯对阿拉伯之春也不满意。他指责革命者试图推翻统治者而不是从内部寻求改变。他说,通过使用与他们反对的政权相同的权力词汇,他们冒着用一种专制取代另一种专制的风险:用宗教教条代替国家意识形态。他通过告诉叙利亚叛乱分子回避暴力,激怒了叙利亚叛乱分子,取而代之的是,从巴黎安全出发,呼吁对话,即使阿萨德政府正在杀死自己的人民。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8844期|42.13-42.15|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号